Add parallel Print Page Options

and all the elders of that city nearest the corpse[a] must wash their hands over the heifer whose neck was broken in the valley.[b] Then they must proclaim, “Our hands have not spilled this blood, nor have we[c] witnessed the crime.[d] Do not blame[e] your people Israel whom you redeemed, O Lord, and do not hold them accountable for the bloodshed of an innocent person.”[f] Then atonement will be made for the bloodshed.

Read full chapter

Footnotes

  1. Deuteronomy 21:6 tn Heb “slain [one].”
  2. Deuteronomy 21:6 tn Heb “wadi,” a seasonal watercourse through a valley.
  3. Deuteronomy 21:7 tn Heb “our eyes.” This is a figure of speech known as synecdoche in which the part (the eyes) is put for the whole (the entire person).
  4. Deuteronomy 21:7 tn Heb “seen”; the implied object (the crime committed) has been specified in the translation for clarity.
  5. Deuteronomy 21:8 tn Heb “Atone for.”
  6. Deuteronomy 21:8 tn Heb “and do not place innocent blood in the midst of your people Israel.”